יום רביעי, 5 בפברואר 2014

הבית אשר נחרב


הבית אשר נחרב


מאת רובי נמדר

עורך: חיים וייס

הוצאת כנרת זמורה

* * * * * *  
(535 עמודים, 116 שקלים)

אנדרו כהן, פרופסור ומומחה עולמי לתרבות השוואתית, גבר נאה, אלגנטי ומרשים הוא התגלמותה של ההוויה הניו יורקית העכשווית, המצליחה והמרוצה-מעצמה: הוא מתגורר בדירת פאר המשקיפה על נהר ההדסון, מפרסם מאמרים מבריקים במיטב כתבי העת ומנהל בקלילות מערכות יחסים סבוכות עם הנשים בחייו. אלא שלפתע פורצים לתודעתו חזיונות מיסטיים: חלומות והזיות חסרי פשר על המשכן ועבודת הכוהנים בבית המקדש בירושלים. קרעים אלה של זיכרון קדום חושפים בקעים במסכת חייו המושלמת לכאורה, ובהיעדר כלים פרשניים ורגשיים להתמודד עימם, חווה הפרופסור הנינוח והמתוחכם קריסה שממדיה פסיכולוגיים ותיאולוגיים כאחד.
ובתוך כל זה נשזרת עלילת משנה בלשון חז"ל, המתארת את סדר עבודת הקורבנות והקטורת ביום הכיפורים. שורותיה הנפתלות משמשות מפתח פרשני למהומה שאליה נקלעים חייו השאננים של הפרופסור היהודי-ניו יורקי.
השפה העברית, על תיבות התהודה ההיסטוריות המגוונות שלה, היא גיבור נוסף ברומן. דווקא על רקע אי-ישראליותה המובהקת של העלילה המתרחשת כולה בניו-יורק, על רחובותיה, מסעדותיה ודמויותיה הססגוניות, הבחירה בעברית מסמנת כי תשוקתו האמיתית של הרומן מקורה במקום ובזמן אחרים, קדומים וקמאיים.

הספר ,שנכתב במשך עשר שנים, נולד כתגובה של המחבר למפגש שלו עם העושר והגיוון המדהימים של החוויה האמריקאית בכלל והניו-יורקית בפרט.

הבית אשר נחרב הוא רומן עברי וניו יורקי כאחד המציע אפשרות חדשה בספרות העברית. ראובן נמדר מנהל דיאלוג מורכב עם היצירה העברית שקדמה לו, אך בה בעת הוא גם סופר עברי גולה המתעקש לחרוג מגבולותיה הגיאוגרפיים והסמליים של הישראליות, כפי שהיתה מוכרת לנו עד כה.                                           ד"ר חיים וייס, עורך הספר

"הרומן שכתב ראובן נמדר, הישראלי-הניו-יורקי, הוא אוקסימורוני להפליא: הכל בו אמריקאי והעברית העשירה של המחבר מופיעה בתוך המציאות הזאת כיישות מפלנטה אחרת".                    
רות קרא-איוונוב קניאל, הארץ ספרים  

"הבית אשר נחרב הוא יצירת מופת. הישג כתיבה נדיר ובשורה ספרותית של ממש", 
ד"ר שמואל פאוסט, מקור ראשון http://www.nrg.co.il/online/47/ART2/507/386.html 

ראובן נמדר, יליד ירושלים (1964) מתגורר מזה שלוש-עשרה שנה בניו יורק, מלמד ספרות יהודית ועברית, ופעיל ב LABA בית מדרש לאמנים בלואר איסט סייד שבמנהטן.
סיים תואר ראשון ושני בסוציולוגיה ואנתרופולוגיה באוניברסיטה העברית בירושלים. במקביל החל לתרגם ולפרסם תרגומים (מן המקור הפרסי) של שירה פרסית קלאסית (עומר כיאם, רומי וחאפז).
לאחרונה חיבר את הליברטו לאופרה "שלושה שבועות"  (The Opera Three Weeks) שהוצגה מעל במות שונות בניו יורק וסביבתה. הליברטו מורכב כולו מקטעי מקורות מקוריים מהתלמוד ומהמדרשים השונים.

"הבית אשר נחרב" הוא ספרו השני. ספרו הראשון חביב זכה בפרס ספר הביכורים של משרד המדע, התרבות והספורט לשנת 2000. בשנה זו גם נסע לניו יורק, בעקבות ספור אהבה גדול שהתחדש אחרי כמה שנים והפך לזוגיות ומשפחה.  שנות הנישואין וההורות, הראשוניות וההיקסמות שבהן, התנקזו אל תוך הספר "הבית אשר נחרב", והתמזגו בו עם חדוות הגילוי של העיר הגדולה. 

התרשמותי: לפעמים נופל בידי ספר שחבל לי שהקריאה בו תסתיים, כזה הוא ספרו של ראובן נמרד "הבית אשר החרב". הספר מסקרן ומעורר זיכרונות למי שביקר ו/או חי בניו יורק. לי הספר גרם לחזור לתקופה בה שהיתי בניו יורק, לחטט בזיכרונות, להיזכר בדמויות הססגוניות ובמסעדות הטובות, ולהשוות בין התמונה של הצלחה והוויה של  מצליחה לבין המציאות. ספר מרתק – מומלץ !!!!



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה