יום רביעי, 8 במאי 2013

נפרטיטי וסגולה


 

נפרטיטי וסגולה

מהנילוס לזמבזי



מאת: דב בהט

הוצאת ספרי מקור

* * * * *  

(334 עמודים, 98 ₪)


מה המשותף למלכת מצרים ולסגולה-בת למשפחה דלת אמצעים שנולדה ביפו?

דב בהט רוקם עלילה סוחפת הנסמכת על עובדות היסטוריות ומביאה את סיפורן של שתי נשים שניפצו את תקרת הזכוכית והוכיחו שהן מנהיגות פורצות דרך.

 

דב בהט השקיע 50 שנות לימוד, עבודה ומחקר בתחום הגיאולוגיה ובקריירה מצליחה כפרופסור ומדען. כל אותן שנים ליוותה אותו חנה אשתו, שהרבתה לקרוא ו"הדביקה" באהבתה לעולם הספרים את כל בני המשפחה. לאחר פטירת אשתו וצאתו לגמלאות, החליט בהט להקדיש את עיקר זמנו לכתיבה ספרותית.

"נפרטיטי וסגולה, מהנילוס לזמבזי" הוא רומן היסטורי שבמרכזו דמות האישה כמנהיגה תרבותית וחברתית, הן בעבר הרחוק והן בימינו .


שמה של נפרטיטי, מלכת מצרים, מוכר לכל אדם. אישה שאין יפה ממנה, מנהיגה ודמות מפתח בארמונות מצרים העתיקה, שהקסימה את בני עמה לפני 3300 שנה ודמותה מהלכת קסם על הבריות גם בימינו.

"רק מעטים מבני העם הצליחו לראות את פניה בגלל הברק שקרן מציפוי המרכבה שבהק בשמש הצהריים וחדר לעיניהם. גם לא רבים הצליחו לקלוט את נפנופי הברכה שלה מבעד לענן האבק שעלה מגלגלי הרכב המלכותי. למרות זאת, כאשר היא עברה את המקום שבו עמד והשתחווה כל אחד מהמריעים, הוא ידע בוודאות גמורה שיופי כזה הוא עוד לא ראה. בעיקר התרגשו הנערות והנשים, שחלקן איבדו את שווי משקלן בעת שזעקו בקול, "תחי, תחי המלכה". זו הייתה חוויה שמעולם לא נשכחה מלב הנשים הנרגשות".

למרות יופיה, חוכמתה והצלחתה בכל אשר עסקה, כשלה ד"ר סגולה במישור האישי ורבו תיסכוליה. כפיצוי על אחד מהם, היא פנתה אל נהר הזמבזי שבאפריקה, ושם התמסרה לחקר התנהגותם של כרישי הנהרות. כורח המציאות הוא שהחזיר אותה לישראל ולציר ירושלים-לונדון.

"כישלונותיה החוזרים ונשנים של סגולה ביצירת זוגיות יציבה עם גברים צעירים, חזקים ומצודדים, ובעיקר הניסיונות החוזרים ונשנים עם גידי, שלא הוליכו לשום מקום, הביאוה למחשבה שהיא זקוקה למישהו שיהיה מבוגר ממנה בשנים ויעניק יציבות ועומק ליחסיהם. היא שכנעה את עצמה שרומנטיקה היא תופעה בת חלוף שמתאימה לאופרות, לרומנים ולשירים, ואילו החיים המודרניים של תקופתנו מבוססים על יחסים מוצקים של "קח ותן". לא יזיק לה אם תמצא  אישיות בעלת אמצעים שתוכל ותהיה מעוניינת להעניק לה גם קצת הנאות בחיים שאפשרו לה בלי קושי להמיר מחשבות רומנטיות מאכזבות באסטרטגיה מציאותית נבונה."

דב בהט מצליח לחבר דמויות של שתי נשים מלאות עוצמה ורוח מנהיגות, האחת קדומה והשנייה בת-ימינו, שיש להן הרבה מן המשותף, למרות השוני ביניהן.

 דב בהט הערות ביוגרפיות

דב בהט יליד חיפה 1935, בן להורים חלוצים שעלו  לישראל מרוסיה הלבנה בשלהי העלייה השלישית. הוא סיים את בית הספר "חוגים", התגייס לנח"ל במסגרת גרעין הצופים י"א, היה חבר בקבוץ ראש הנקרה, שם התמחה בגידול בננות, עד שהחל את לימודי הגיאולוגיה והמינרלוגיה באוניברסיטה העברית בירושלים. המחקר לתואר השני נערך על הגרניטים באילת, ולתואר השלישי על וולקניזם קדום בדרום אוסטרליה.
מתוך רצון למצוי מקסימלי של העניין במדע, חרג בהט פעמים אחדות מהמסלול המקצועי הישר. זה אפשר לו בין היתר לנצל את הידע שרכש במינרולוגיה ולהשתלם בטכנולוגית הזכוכית הקרמית בחברת "קורנינג", שבמדינת ניו יורק.
עם שובו לישראל הוא המשיך בעבודותיו בתחומי הזכוכית והקרמיקה, כולל פיתוח חומרים למערכת הביטחונית. כאשר פגע האמברגו האמריקאי ביכולת ההתגוננות של צה“ל, הציע דב בהט פורמולציה כימית של זכוכית חדשה ושיטה טכנולוגית כיצד לצקת אותה. הרשות לפיתוח אמצעי לחימה - רפא"ל קבלה את ההצעה ומימנה את הפיתוח שהביא ליצור ישראלי של הכפה מ"דור חדש", המורכבת בראש הטיל אויר-אויר, בחפשו את מפלט מטוס האויב. לתחמושת זו היה שימוש צה"לי בשנות השבעים.
ב-1973 הצטרף דב בהט למחלקה לגיאולוגיה ומינרלוגיה באוניברסיטת בן גוריון בנגב, בראשית צעדיה. לאורך השנים שימש בהט בתפקידי דיקן הפקולטה למדעי הטבע ורקטור האוניברסיטה.
במקביל לעיסוקיו האקדמיים היה מעורב בסיוע מדעי וטכנולוגי לתעשיות מקומיות.

היום, פרופסור אמריטוס דב בהט ממשיך במחקריו וגם מלמד בהתנדבות. לזכותו, יותר ממאה מאמרים, ספרים ופטנטים מדעיים בתחומים המקשרים בין טכנולוגית החומרים, זכוכית וקרמיקה לבין הגיאולוגיה הסטרוקטורלית והטקטוניקה, ומוניטין בינלאומי כמפתח השיטה
 ( Tectonofractography) הקושרת בין אפיונו של מחשוף סלע קטן (בגודל סנטימטרים) לאנליזת תהליכים טקטוניים בהיקפים גדולים (עשרות קילומטרים)

החל מ-2004, עם צאתו לגמלאות, מקדיש בהט את עיקר זמנו לכתיבה ספרותית.

יום שבת, 4 במאי 2013

מרד הנצורים





לקראת 70 שנה למרד גטו ורשה רואה אור

 

מרד הנצורים

מרדכי אנילביץ' וההתקוממות בגטו ורשה

מאת: ישראל גוטמן

הוצאת יד ושם

בשיתוף מורשת-בית עדות ע"ש מרדכי אנילביץ'

****** 
 536 עמ', 98 ש"ח

מרד הנצורים: מרדכי אנילביץ' וההתקוממות בגטו ורשה, רואה אור במהדורה מעודכנת, לרגל 70 שנה למרד גטו ורשה. ספר ייחודי זה משלב בתוכו זיכרונות אישיים מרגשים ותיעוד היסטורי מגוון, והכל מתוך מבט מפוכח וחקרני של היסטוריון לעתיד.
שנים רבות היתה דעתו של פרופסור ישראל גוטמן נתונה לנושאים, שהם עיקרו של ספר זה: דמותו של מרדכי אנילביץ'; צמיחת המחתרת היהודית וסיפור התפכחותם של חברי תנועות הנוער בגטו ורשה שסופו בהקמת אי"ל-הארגון היהודי הלוחם, בהנהגו של אנילביץ'; התמורות המסעירות שהתחוללו בעתות מצוקה ביישוב היהודי בגבולות הגטו הזה: ממכלאת קורבנות - למחנה מגויס במצור ובמרי – ועד להתקוממות גטו ורשה

"לא ניגשתי לחיבור ספר זה על דרך העיון הצרוף של עובדות זכורות בלבד. הפרשיות המתוארות הן גם פרשיות חיי, מצבור חוויות ומועקות... הרגשת חובה כלפיהם , אשר נפלו, המריצה אותי לכתוב" כך מעיד ישראל גוטמן בהקדמה לספרו.

פרופ' גוטמן, חבר בתנועת נוער ציונית חלוצית,  היה עד ראייה לסבלם של יהודי ורשה ולמותם וחווה את אבדן בני משפחתו. לאחר שאחותו הקטנה הלכה עם ילדי יאנוש קורצ'ק אל מותה, נותר הנצר האחרון של המשפחה. הוא לחם ונפצע בהתקוממות בגטו ורשה, נלקח למחנות ריכוז ושרד את צעדת המוות מאושוויץ-בירקנאו. בתום המלחמה פעל בקרב שארית הפליטה והגשים את חלומם של רעיו הנרצחים לעלות לארץ-ישראל ולהתערות בה.
לימים היה ניצול השואה ישראל גוטמן לאחד החוקרים המרכזיים של תקופת השואה ולמורה שהעמיד דורות רבים של תלמידים וחוקרים בתחום. ספרו זה, שנכתב בטרם החלה עבודתו המדעית, נשען על עדויות שבעל-פה, זיכרונות שבכתב, תעודות, ובעיקר זיכרונותיו האישיים של המחבר. במסכת התיאור התיעודי שולבו פרקים הכתובים בגוף ראשון, שיש בהם משום רישומו של יומן ששוחזר בחלוף שנים רבות.
 לדבריו של גוטמן: "בספר הזה נעשה הניסיון לקרב את האדם בגטו ואת הלוחם בגטו לתפיסתו של צעיר החי בזמן אחר ובתנאים שונים, עד כדי היעדר קנה מידה משותף ובסיס להשוואה ".

בזכות שילוב הקולות של המעיד והמתעד הספר הוא תרומה רבת חשיבות למידע הקיים על החיים בגטו ורשה, על המחתרת שהתארגנה בגטו ועל דמותו של מרדכי אנילביץ'.


פרופ' ישראל גוטמן – הערות ביוגרפיות
פרופ' ישראל גוטמן, מגדולי חוקרי השואה בדור האחרון, נולד בוורשה בשנת 1923, השתתף במרד גטו וורשה ונפצע בו, והיה אסיר במחנות מיידנק ואושוויץ. בשנת 1947 עלה לישראל והיה חבר קיבוץ להבות חביבה עד 1971. בשנת 1961 העיד במשפט אייכמן. היה ממייסדי "מורשת בית עדות ע"ש מרדכי אנילביץ'" ועורך כתב העת "ילקוט מורשת". ב-1975 קיבל תואר דוקטור על חיבורו "תנועת ההתנגדות והמרד המזוין של יהודי ורשה על רקע חיי הגטו 1939 – 1943" והחל ללמד באוניברסיטה העברית. היה ראש המכון הבין-לאומי לחקר השואה וההיסטוריון הראשי ביד ושם ומשמש היום בתור היועץ האקדמי של יד ושם כ"כ היה העורך הראשי של "האנציקלופדיה של השואה".
גוטמן פרסם ספרים ומאמרים רבים שזיכו אותו בפרסים חשובים ביניהם פרס שלונסקי לספרות, פרס יצחק שדה למחקר צבאי, פרס לנדאו למדעים ולמחקר, פרס התאחדות יהודי פולין וד"ר כבוד מטעם אוניברסיטת ורשה.

יום חמישי, 2 במאי 2013

העוד ייוותר מי שיבכה?



לקראת 70 שנה למרד גטו ורשה רואה אור

 

העוד ייוותר מי שיבכה?

יומן וכתבים של משפחה מגטו ורשה

 

מאת: קופל פיז'יץ ומירה (פיז'יץ) פלינט

עורכת: חוי דרייפוס

הוצאת יד ושם

****** 
(339 עמודים, 78 ₪)


כבר מזמן למדנו ששמחות ודאגות של כל אחד מאִתנו הן שמחות ודאגות של כולנו [...] הגורל איחד בינינו במשך החודשים האחרונים. שנים ארוכות של שלום חסר דאגות לא היו מאחדות אותנו כמו התקופה הקצרה הזאת של עבודה משותפת ואסונות הכי נוראים. בכל יהודי לא מוכר אני רואה אח, ואני מרגישה אחות של כולם. לאיש מאִתנו אין צרות אישיות, קיימות רק צרות של יהודים. לאף אחד מאִתנו אין גם שמחות אישיות, גם השמחות שלנו משותפות.
מיומנה של מירה פּיז'יץ

העוד ייוותר מי שיבכה? יומן וכתבים של משפחה מגטו ורשה כולל את החיבורים והרשימות שכתב קוֹפֶּל פּיז'יץ בעברית, בפולנית וביידיש ואת יומן הזיכרונות שחיברה בִתו מירה (לימים מרים פלינט) בתקופת מלחמת העולם השנייה. הספר מאפשר הצצה בלתי אמצעית לחוויותיהם של יהודי ורשה בתקופת הכיבוש הנאצי ולהיבטים שונים, לעִתים לא מוכרים, של חיי היהודים בגטו ורשה.
כתביו של קוֹפֶּל פּיז'יץ מציגים את תחומי פעילותו הציבורית בימי המלחמה ומאירים את העשייה התרבותית והחינוכית שהיה שותף לה בגטו, ובכללה הקמת מפעלי חינוך עבריים וייסוד מקהלות של עשרות אנשים. יומנה של מירה פּיז'יץ מגולל את אסונם של יהודי ורשה בימי הגירוש הגדול ולאחריו וחושף את ממדי האכזריות הגרמנית כמו גם את אומללותם הנמשכת של שרידי הציבור היהודי.
ואולם מעל לכל כתביהם של בני משפחת פּיז'יץ פורשׂים את תולדותיה של משפחה אחת בוורשה הכבושה. מצוקות החיים בימי השואה הביאו לעִתים קרובות להתפרקות המשפחה, אבל במקרים אחרים הם תרמו דווקא לחיזוקה. בכתביהם של קוֹפֶּל פּיז'יץ ושל בִתו מירה בא לידי ביטוי המאבק המתמיד של בני המשפחה לשמור על כל פרטיה – ובכללם ילדים וזקנים – מפני הנורא מכל; כמו גם מציאות החיים בגטו ורשה על סף פרוץ המרד הגדול שבעטיה נאלצו בני משפחת פּיז'יץ לפרק את האחדות המשפחתית שנשמרה עד אז בתנאים קשים ביותר.
הספר העוד ייוותר מי שיבכה? הוא דוגמה מאלפת לאומץ הלב ולתושיית הרוח של משפחה יהודית בתקופת השואה.

ד"ר חוי דרייפוס היא מרצה בכירה בחוג להיסטוריה של עם ישראל באוניברסיטת תל אביב וראש המרכז לחקר שואת יהודי פולין במכון הבין=לאומי לחקר השואה ביד ושם. דרייפוס, היסטוריונית של תקופת השואה במזרח אירופה, עוסקת במחקריה במגוון היבטים של חיי היום=יום בשואה ובכללם היחסים בין יהודים לפולנים, חיי הדת בשואה, הקיום היהודי לנוכח גירושים והשמדה ומרד גטו ורשה. מספריה: Changing Perspectives on Polish-Jewish Relations During the Holocaust (Search and Research 18); "אנו יהודי פולין"?: היחסים בין יהודים לפולנים בתקופת השואה מן ההיבט היהודי (יד ושם, 2009).



יום שישי, 26 באפריל 2013

סקרמוש (רפאל סבטיני), וינטו (קרל מאי)




שני ספרים חדשים בסדרת ספרי הרפתקאות לנוער מהספרות הקלאסית, בתרגום עכשווי

סקרמוש - רומן מימי המהפכה הצרפתית
וינטו - האביר אדום העור



בימים אלה יוצאת הוצאת אסטרולוג, בשיתוף ידיעות אחרונות, עם שני ספרים נוספים בסדרת ספרי הרפתקאות חדשה לנוער ולמבוגרים.
הספרים רואים אור לראשונה בעברית בתרגום עדכני ומלא, ללא קיצורים והשמטות ובליווי הערות והסברים.

וינטו האביר אדום העור, מאת: קארל מאי בתרגומו של בן-ציון הרמן.
סקרמוש-רומן מימי המהפיכה הצרפתית, מאת רפאל סבטיני, בתרגומו של בן-   
    ציון הרמן.

עד כה ראו אור בסדרה 4 ספרים נוספים:
1.    וינטו הפרא האציל  מאת קארל מאי בתרגומו של בן ציון הרמן.
2.    פרש בלי ראש מאת קפטן תומאס מיין ריד בתרגומו של בן ציון הרמן.
3.    היא – הסטוריה של הרפתקאות מאת הנרי ריידר הגארד בתרגומו של בן ציון הרמן.
4.    קפטן בלאד הפיראט שולט הימים מאת רפאל סבטיני בתרגום ליאורה כרמלי.

בקרוב יצטרפו אל ספרי הסידרה :
הנסיך אותו, מאת: רוברט לואיס סטיבנסון
השייח, מאת: אדית מאוד האל
וינטו, ג'נטלמן אדום-עור, מאת: קארל מאי
וינטו, מסע הגיבורים, מאת: קארל מאי

אנחנו מקווים שכל מי שגדל על ספרי הרפתקאות קלאסיים אלה – כמו עוד מיליוני אנשים ברחבי העולם כולו – ישמח לקרוא אותם שוב והפעם במלואם, בשפה עדכנית ובפורמט חדש ולא יפספס את ההזדמנות להכיר אותם גם לילדיו.

 "רפאל סבטיני העניק תנופה דרמטית, עוז רוח וגוון רומנטי לכל רקע או תקופה שתיאר" ("טיימס").


סקרמוש

רומן מימי המהפכה הצרפתית

מאת: רפאל סבטיני

תרגום: בן ציון הרמן
* * * * *  * 

447 עמודים, 98 ₪


"סְקָרָמוּשׁ", ספרו האהוב ביותר של רפאל סבטיני, הוא רומן היסטורי רצוף הרפתקאות, מתובל בסיפור אהבה גדול מהחיים ומעוטר ברקע הססגוני של ימי המהפכה הצרפתית. העלילה הסוחפת של הספר באה לידי ביטוי בתיאטרון  בסגנון הקומדיה דל'ארטה בו מוצא מקלט גיבורו של סבטיני הנוטל את השם סְקָרָמוּשׁ, דמות הליצן החושף את האמת בפני כל.
המהפכה הצרפתית שזעזעה את העולם מוצאת את גיבורו של הרומן, אנדרה-לואי, מתמחה בעיסוקו כעורך דין… ומתוך מקלט מוגן ובטוח הוא נמלט ומוצא מחסה בתיאטרון נודד, נוטל עליו את תפקידו של סְקָרָמוּשׁ ונושא את דברו מאחורי המסכה. האם יוכל לבנות את עתידו כשחקן, לשאת את השחקנית בה התאהב? לא בטלטלת המאורעות הסוחפת! סְקָרָמוּשׁ נאלץ לברוח מהתיאטרון ומארוסתו וללמוד לאחוז בחרב. וכסייף ואיש חרב הוא מגיע לשיאו ומשנה את מהלך ההיסטוריה…

"סְקָרָמוּשׁ, רומן מימי המהפכה הצרפתית" מוגש לקורא העברי בתרגום מלא, מוקפד ומלווה בהערות.

רפאל סבטיני, ממוצא אנגלי-איטלקי, היה הסופר החשוב והפורה ביותר של רומנים וספרי הרפתקאות על רקע היסטורי, בתחילת המאה העשרים. רבים מספריו עובדו לקולנוע ולתיאטרון ונמכרו במליוני עותקים
סבטיני זכה להכרה רק ב-1921, עם פרסום "סקרמוש", שהיה רב המכר הראשון שלו וזכה למספר רב של עיבודים, על במות התיאטרון ומסכי הקולנוע.

על הסופר:
רפאל סבטיני, (1875-1950), נולד באיטליה, בנם של זמרת אופרה אנגליה וזמר אופרה איטלקי. כשהפסיקו שניהם לזמר התפרנסו הוריו כמורים, ועברו בין ערי אירופה השונות. רפאל גדל בבית סבו באנגליה, למד תחילה בפורטוגל ולאחר מכן בשוויץ. בגיל 17 שלט בחמש שפות ואז חזר לאנגליה ואימץ את השפה האנגלית כשפת האם שלו. "בשפה האנגלית נכתבו היצירות הטובות ביותר," טען, "ואני רוצה לעסוק בכתיבה".
בשנת 1922 פרסם את "קפטן בלאד", שמיסד את שמו כסופר אהוד של רבי מכר. ספר זה היה מאז פרסומו מקור לחיקויים רבים והשפיע על עשרות סרטים, מחזות ומחזות-זמר. הוא עלה לראשונה על המסכים בשנת 1924 כסרט אילם. בעקבותיו הודפס שנית ספרו "נץ הים" שלא זכה להצלחה רבה, כשראה אור לראשונה ב-1915.
רפאל סבטיני כתב למעלה משלושים ספרי הרפתקאות, שרובם היו רבי מכר. בנוסף פרסם עשרות סיפורים קצרים ומחזה.
ספריו שתורגמו לעברית: נץ הים , תרגום נחמיה פורת, 1953; סקרמוש, תרגום חיים תרסי, 1952; קפיטן בלאד, תרגום יצחק סברדליק, 1953; המלך האבוד, תרגום נחמיה פורת, 1952.



סדרת הספרים בהם מככב וינטו, המונה ארבעה כותרים, היא סדרת ההרפתקאות הנמכרת ביותר באירופה בכל הזמנים.

וינטו

האביר אדום-העור

מאת: קרל מאי

תרגום: בן ציון הרמן
* * * * *  * 

412 עמודים, 98 ₪


בספר "וינטו האביר אדום העור", הספר השני בסדרת הרפתקאות וינטו ויד-הנפץ, ההרפתקאות יותר נועזות, האויבים יותר חזקים והסכנות מוחשיות עד אימה… חיים ומוות תלויים בחוט השערה!
האם יצלחו גיבורי המערב הפרוע גם מסע נועז ומדהים זה?
האם ישמרו על קשר הדם שקשרו ב"וינטו, הפרא האציל"?

יד-הנפץ, אותו צעיר שהגיע מאירופה, היבשת הישנה, אל היבשת החדשה של אמריקה והמערב הפרוע, יוצא ללכוד נוכל רב מזימות. אולם עד מהרה מפגיש אותו תפקיד הבלש שנטל על עצמו עם האחים לדם שרכש במערב - ובראשם וינטו, הפרא האציל. צמד הגיבורים, וינטו ויד-הנפץ, מאחדים כוחות הן כדי להילחם באויביו של ראש השבט האינדיאני האציל, והן כדי ללכוד את אויבו של יד-הנפץ.

קרל מאי, צעיר משכיל, שאפתן ובעל דמיון מפותח, מצא  מפלט מקשיי היום-יום בכתיבה על ארצות אקזוטיות שעדיין היו מסתוריות וצופנות סוד. בין דפי ספריו צייר קרל מאי דמויות מרשימות, רקם הרפתקאות מרתקות ורשם סיפורי עלילה שכבשו את לב הקוראים, ובעיקר הקוראים הצעירים.
קרל מאי היה סופר ספרי ההרפתקאות הנפוץ ביותר באירופה בסוף המאה ה–19 ותחילת המאה ה–20. רבים מספריו, ובעיקר אלו שתיארו את המערב הפרוע בארה"ב ובהם כיכבו הרפתקנים לבני עור כיד–הנפץ ויד–האש ואדומי–עור אצילים כוינטו, תורגמו לעשרות שפות והודפסו במיליוני עותקים. דורות של קוראים — ביניהם בני ארה"ב עצמם — ראו מול עיניהם את המערב הפרוע בתמונות שלמדו מספריו של קרל מאי... תמונות שתיארו מקומות שכף רגלו לא דרכה בהם.

אחד ממעריציו של קרל מאי היה לא אחר מאשר הפיזיקאי אלברט איינשטיין שכתב: "כל ילדותי הייתה תחת השפעתו (של קרל מאי). אפילו כיום אני פונה לספריו כשאני רוצה למצוא מרגוע לנפשי..."

על הסופר
קרל פרידריך מאי נולד בשנת 1842 בסכסוניה (מאוחר יותר חלק מגרמניה) ומת בשנת 1912 בגרמניה כסופר הפורה והנפוץ ביותר באירופה. חייו היו מלאי תהפוכות, עליות ומורדות. אולם כל חייו שאף לממש את כישרונו הן בתחום הכתיבה והן בתחום הנגינה וההלחנה, תחום שגם בו הצטיין.
קרל מאי נולד למשפחת אורגים ענייה וסבל מעיוורון עד גיל חמש, אז חזר אליו מאור עיניו. בבית הספר התגלה כישרונו המוסיקלי והוא למד נגינה על מספר כלים. כישרון מוסיקלי זה גם הוציאו לרחובות, שם הרוויח כסף כנגן. יחד עם זאת לא זנח את לימודיו והכין עצמו להיות מורה.
אלא שאירועים שונים הביאוהו במקום לבית הספר... לבית הסוהר! בהיותו בן 14 הואשם כי גנב מספר נרות והושעה מלימודים. כשהומתק עונשו והוחזר לבית הספר וכעבור זמן קצר הואשם שוב כי גנב מטבעות מארנקו של תלמיד אחר, והפעם ישב מספר שבועות בכלא. כשהשתחרר החל להעביר שיעורים פרטיים וחזר לנגן ברחובות, ולהשלמת הכנסה ביצע גניבות ומעשי מרמה.
בשנת 1865 נשפט למאסר של ארבע שנים. התמזל מזלו והוא עבד בספריית בית הכלא, קרא ללא הרף והחל לרקום תוכניות להיות סופר. אולם לאחר שהשתחרר חזר לגניבות ולמעשי מרמה, ובשנת 1870 חזר אל מאחורי הסורגים, לרצות ארבע שנים נוספות של מאסר.
בשנים אלו המשיך לקרוא מגוון רחב של ספרים. הוא הכיר בכלא אסיר שמיתן את מרדנותו ואת זלזולו בחוק והשפיע עליו להכיר את הדת הנוצרית–קתולית לעומק.
בשנת 1874 שוחרר קרל מאי מהכלא וחזר לבית הוריו, ושם התיישב ליד שולחן הכתיבה, נחוש בדעתו לממש את חלומות הכתיבה שלו. באותה שנה כבר נדפס ספרו הראשון, "סיפורה של רוז ארנסטל" ובעקבות כך החל קרל מאי לעבוד גם כעורך ספרותי. הוא כתב סיפורי מסעות קצרים — כולם מבוססים על מקורות שקרא, ללא שיצא מגבולות סכסוניה. בשנת 1878 עבר לדרזדן עם חברתו, עימה התחתן בשנת 1880. הוא ראה בכתיבה מקצוע וניסה להתמקד בכתיבת סיפורי הרפתקאות.
קרל מאי פירסם את סיפוריו וספריו בשמות בדויים רבים, כעשרה במספר. אולם למרות שפע שמותיו הספרותיים ושפע כתביו, עדיין לא זכה לגמול כספי ראוי, למרות שספריו נפוצו בעותקים רבים ותורגמו לשפות שונות. רק בשנת 1892, כאשר החל לפרסם סדרת ספרים תחת הכותרת "הרפתקאות מסע", זכה לגמול כספי ראוי. בסיפורי מסע אלו, שרובם סבבו סביב מסעות לאפריקה ולאסיה, כבר מופיעה דמותו של יד–הנפץ שמאוחר יותר הופיעה גם בסיפורי המערב הפרוע.
קרל מאי הזדהה עם הדמויות עליהן כתב עד כדי כך שסיפר כי היה נוכח בהרפתקאותיו של יד–הנפץ בעצמו. בדותות אלו הכתימו את שמו. הוא הצטלם בדמותו של יד–הנפץ (ומכר את תצלומיו לכל דורש). בשנת 1895 גילה בית אותו כינה "וילת יד–הנפץ" וטען כי היה שייך בעבר לגיבורו הספרותי.
בשנת 1899 יצא קרל מאי לראשונה למסע הרפתקאות של ממש ממצרים – הוא ביקר גם בארץ ישראל – ועד סומטרה  עם אישתו וזוג ידידים, (קלרה וריצ'ארד פלוהן). זה היה מסע שארך שנה ומחצה, וקרל מאי לווה על ידי משרת אישי בן המזרח. במהלך המסע סבל מהתמוטטויות עצבים, אולם זכה בידידותה של קלרה. היומן שכתב במהלך המסע שימש אותו לכתיבת ספרי הרפתקאות מסע נוספים.
בשנת 1903 התגרשו קרל ואישתו אמה, גירושים שהייתה כרוכה בהם גם שערורייה. קרל מאי הואשם כי הציג את עצמו כבעל תואר אקדמי שהתגלה כתעודה חסרת ערך שהנפיק מוסד כלשהו תמורת תשלום.
באותה שנה התחתן קרל מאי שוב... עם קלרה פלוהן שהתאלמנה קודם לכן. בחברתה ערך  מסע בחוף המזרחי של ארה"ב בשנת 1908. הוא מעולם לא הרחיק לכיוון מערב. רשמים ממסע זה מופיעים בספר הרביעי בו מככב גיבורו וינטו.
סיפורי המערב הפרוע של קרל מאי שגיבוריהם וינטו, הפרא האציל, ויד–הנפץ, הדמות שקרל מאי שאף להידמות לה, הם המפורסמים בספריו. דמותו של יד–הנפץ מופיעה גם תחת השם קארה בן נאמסי בסדרת ההרפתקאות הידועה לא פחות שלו המתרחשת באימפריה העותומנית, בעיקר במדבר סהרה.
סדרת הספרים במרכזה ניצב וינטו התפרסמה לראשונה בשנת 1893. באותה שנה נדפסו בזה אחר זה שלושה ספרים. הספר הרביעי בסדרה התפרסם בשנת 1910. אולם דמותו של וינטו מופיעה גם בספרים נוספים.
דמותו הציורית של וינטו, הפרא האציל, היא שהוליכה את פירסומו והצלחתו של קרל מאי בארצות אירופה. עוד לפני פרסומה של סדרת "וינטו" החלו לתרגם את ספריו לשפות שונות, כשהראשונה הייתה השפה הצרפתית בשנת 1881. מאז הופיעו תרגומים של ספריו בעשרות שפות, כולל שפות כמו לטינית, אספרנטו ויידיש ומהדורות בכתב ברייל. בשנת 1960 קבע ארגון אונסק"ו כי קרל מאי הוא הסופר הגרמני המתורגם והנפוץ ביותר בעולם.
עם הצלחתו ופירסומו של קרל מאי, החלו להוציא מהדורות חוזרות של כתביו, והפעם תחת שמו האמיתי (שנרשם גם כשם מסחרי שאין לאיש זכות להשתמש בו לפרסום ספרים).
השפעתו של קרל מאי על קהל הקוראים האירופאי הייתה עצומה. חלומותיו ודימיונו פתחו בפני בני אירופה עולמות חדשים. סיפורי ההרפתקאות המשולבים בתיאורים מאירי עיניים איפשרו לקוראים להכיר את העולם שמעבר לגבולות עירם או מדינתם. למרות שקרל מאי כתב על מקומות בהם לא היה מעולם, התבססו ספריו על מקורות וספרים שונים. אף שההרפתקאות דמיוניות כולן, הרקע והעובדות ההיסטוריות והגיאוגרפיות תואמים ברוב הספרים את המציאות.
בשנות השמונים של המאה שעברה התחדשה ההתעניינות בספריו של קרל מאי, ובעיקר באלו שבמרכזם וינטו ויד–הנפץ. סרטי קולנוע וטלוויזיה הביאו את דמויותיהם לכל בית ובמספר שפות הפכה המילה "וינטו" למילה מקובלת לציון "ראש שבט אינדיאני" במילונים.
ספריו של קרל מאי נמצאים בראש רשימת רבי המכר "של כל הזמנים" גם כיום במדינות כגון הולנד, בלגיה, דנמרק, גרמניה, הונגריה, צרפת, צ'כיה ובריטניה. החל משנת 2001, שנה בה החלו להדפיס מהדורות חדשות של ספריו בהוצאת נאמסי שמרכזה במדינת דקוטה הצפונית, חוזרים ספריו לרשימות רבי המכר גם שם.
בשפה העברית היו מהדורות של ספריו שהתפרסמו בחלקה הראשון של המאה העשרים, חלקם בעיבודים מקוצרים.

מספריו שתורגמו לעברית: יד הנפץ; יד הנפץ בממלכת ארי הכסף; יד הנפץ וארי גאולת הדם; וינטו ויד הנפץ; וינטו; וינטו בין הקומנצ'ים; וינטו ובגידת הקומנצ'ים; וינטו ואנשי המערב; וינטו ויד האש; בשבי האינדיאנים; בערבות קולורדו; המערב הפרוע; האינקה האחרון; המנהיג הצהוב; בין שודדי סין; ציידי העבדים; שודדי המדבר; בעקבות השודדים; דרך כורדיסטן הפראית; בארץ המהאדי; שטן ובוגד; המטמון הנעלם; עמק המוות ועוד.


בועות ורודות מתנפצות


ספר חדש: בועות ורודות מתנפצות


מאת אורית גליקסמן
ספר מרגש על אימוץ וסודות מן העבר

בועות ורודות מתנפצות מאת אורית גליקסמן, בהוצאת הספרים "אוריון", הוא ספר מרגש שייגע בלב כל קורא ועוסק בתחום האימוץ. זהו ספר שתקראו בשקיקה ולא תרפו ממנו עד לדף האחרון שיסיר את הלוט מעל עולם של סודות ואימוץ .

רינה, גיבורת הסיפור, היא אלמנה משכילה, אצילית ונעימת מראה שהחיים זימנו לה אירועים מאתגרים וסודות כמוסים. בבדידותה הרבה היא מתוודעת למאיר, אלמן בן גילה, המסתיר אף הוא סודות כמוסים משלו. החיבור בין השניים מוביל לידידות ואף מעבר לכך. חגית, בתו של מאיר, מאמצת אותה אל לבה ואל משפחתה ומוצאת בה תחליף לאם שכה חסרה לה. אולם סודות העבר אינם מרפים, ובסדרה של אירועים דרמטיים והשתלשלויות מפתיעות הם עולים וצפים, קורעים את המסווה מעל פני הדמויות ומטיחים את האמת בפניהן. הבועות הוורודות שבהן חיו בני המשפחה מתנפצות בזו אחר זו, ומותירות אותם לאסוף את שברי חייהם המרוסקים.  האם יצליחו לעשות כן? האם יזכו לשלווה ולאהבה? סיפור זה נכתב לאחר שסוד מן העבר צץ ועלה במשפחה שחשבה שהיא מושלמת. הבועה הוורודה התנפצה, ומתוכה צצו גילויים חדשים שאילצו את המשפחה להכיר בעובדות חדשות ומעניינות אודותיה.

חגית מוצאת קופסה ובה מכתב ובדיקת מעבדה. אין לה מושג במה מדובר, והיא מנסה לגלות למי שייכת הקופסה. במקביל למאמציה, האישה שאיבדה את הקופסה מחפשת אותה, ואז נוספת הצלע השלישית, אביה של חגית. מבלי דעת הוא רוקם רומן נוגע ללב עם האישה בעלת הקופסה. חגית מראה לו את הקופסה ובה המכתב (כתוב בצרפתית), והוא מתרגם לה את תוכנו. מסתבר כי מדובר במכתב של אם לבתה. האם מביעה חרטה על כי היא ובעלה שיקרו לבת, ואמרו לה כי התינוקת שילדה, נפטרה. האם מסבירה מדוע הדבר נעשה ומותירה עקבות לאיתור הילדה. אביה של חגית, מתוך תחושה פנימית, מספר לאשה שהכיר על הקופסה שנמצאה, ושואל אם במקרה יש לה קשר. מכאן מתפתחת העלילה, כאשר חוט השני בה הוא החיפוש הנוגע ללב של האישה אחר הבת שהוסתרה ממנה. אולם העלילה מסתבכת כאשר מתברר שחברתה הטובה של חגית, גילת, גם היא ילדה מאומצת. שתי החברות מנסות להתחקות ולגלות מי הם הוריהם האמיתיים, וההלם רב כאשר מתגלה האמת המפתיעה, בייחוד לגבי זהות אמה של חגית.

אורית גליקסמן (45), אם ל-3 ילדים, תושבת באר שבע, עוסקת בהוראה כעשרים ואחת שנים מתוכן שלוש עשרה שנים בגן.  היא מספרת על ההשראה לכתיבת הספר: "לאימי ז"ל יש אחות אחת. הן היו מאד קשורות זו לזו ולהן הייתה אם שזו סבתי שהייתה טיפוס מאד קשה. אי אפשר היה להמרות את פיה. שנה לאחר שאימי נפטרה בטרם עת, מתה גם סבתי משברון לב. דודתי כינסה את בני המשפחה כשנתיים לאחר מכן וסיפרה שהרתה בגיל 17 לחבר שהיה לה. הוריו של החבר התנגדו לחתונה והיא מצאה את עצמה הרה בתקופה שזה היה דבר נורא. סבתי התאלמנה בגיל 27 וגידלה את שתי הבנות לבדה. היא עבדה כעובדת סוציאלית והייתה לה גישה למסמכים. היא דאגה להרחיק את דודתי ממקום המגורים לתקופת ההיריון וכשילדה סיפרה לה שהוולד נפטר בלידה. דודתי נישאה לבעל שידע על עברה אך תמיד  חשבה בליבה שאולי התינוק חי. כל עוד אמה הייתה בחיים היא לא העזה לבדוק ולרחרח. רק כשאמה נפטרה היא חקרה ומצאה שבנה חי והוא סופר ועיתונאי החי היום בצרפת. אני זוכרת שהיא סיפרה לנו זאת סמוך לחופשת הפסח והסיפור לא הירפה ממני. בחופשת הפסח ההיא התחלתי לכתוב ולכתוב וזרם הכתיבה לא פסק.

את רוב הספר כתבתי לפני שנים רבות במוזה אחת שארכה מספר חודשים ואז הנחתי לו מתוך ראייה ששחררתי את המטען שבליבי וזהו. לאחר שכמה חברות עיינו בכתוב ורצו המשך מצאתי את עצמי חוזרת לסיפור. ההמשך לקח כשנה לסירוגין".

בועות ורודות מתנפצות מאת אורית גליקסמן, הוצאת הספרים אוריון, 126 עמודים, מחיר לצרכן  68 ש"ח, להשיג בכל חנויות הספרים, דרך חנות ההוצאה ברחוב סחרוב 19, קניון ערי החוף, ראשון לציון ובאתר ההוצאה www.orion-books.co.il




יום רביעי, 24 באפריל 2013

אשכול הכופר


ספר חדש: אשכול הכופר

מאת שמואל פפרברג
מותחן רומנטי על רקע המציאות הישראלית העכשווית


אשכול הכופר מאת שמואל פפרברג, בהוצאת הספרים אוריון, ממזג מתח עם רומנטיקה על רקע המציאות הישראלית העכשווית על מורכבותה ורבגוניותה ובד-בבד חושף סאגה משפחתית אפלה.

במהלך העלילה הקצבית והמרתקת, הנעה בין ניו יורק, חיפה וירושלים עם קריצה לרמת גן, מתוודע הקורא לדמותו של יואב, צעיר מפונק בן המעמד הגבוה, שסביבו מתרחש הסיפור. העלילה מסתבכת והולכת כשיואב מגלה פרטים משמעותיים על חייו שלא ידע בעבר, ועוד יותר – כשמנהיגי העולם התחתון, פשעים וזנות, נכנסים לתמונה. הדמויות הרבות והססגוניות המשתלבות בסיפור מצלמות תמונה ישראלית אותנטית בלשון עשירה, קולחת ובהירה.

הרומן נוטה למזג בין מתח לרומנטיקה במציאות הישראלית, אך בעיקרו הוא פמיניסטי.  מנחם סלע, שאמנם אינו גיבור הספר, אבל בהחלט מיומן בגרימת רע לזולתו. האיש מאופיין בשאפתנות וחמדנות נטולי מעצורים. יואב, אחד משני ילדיו החוקיים של מנחם נפרד מאשתו בליל הכלולות, ובאותו ליל גורלי הוא מאבד את כל משפחתו בתאונת דרכים. יואב ממשיך לעסוק בעסקים שירש מאביו, ובמלון יוקרתי מתאהב באישה פרודה. במהלך העלילה יואב נפגש עם אחות (למחצה) ירושלמית ואח (למחצה) מניו יורק, שלא ידע על קיומם. אנשי עולם האמונה, היושר והצדק וכן העולם התחתון, הפשע והזנות מתוארים בספר כפי שהם, ללא "כחל ושרק", כמו כן, כל מה שעלה בגורלם. זו המציאות הישראלית לטוב ולרע. האם יואב יינצל ומה יעלה בגורלו ובגורל שאר גיבורי הסיפור? התשובות הן בספר המפתיע והמרתק.

זהו ספרו השני של שמואל פפרברג, תושב כפר סירקין, מחבר הספר 'כפופה כאגמון' (2009) . הוא היה מסעדן וסוחר אומנות. הספר נכתב במשך כ- 3 שנים.

אשכול הכופר מאת שמואל פפרברג, הוצאת הספרים אוריון, 263 עמודים, מחיר לצרכן  79 ש"ח, להשיג בכל חנויות הספרים, דרך חנות ההוצאה ברחוב סחרוב 19, קניון ערי החוף, ראשון לציון ובאתר ההוצאה www.orion-books.co.il




יום שלישי, 23 באפריל 2013

להסיר את הבגדים


ספר חדש: 'להסיר את הבגדים' מאת לימור דגני:
סיפור סינדרלה של כוהנת הסקס לשעבר



מה גורם לבחורה להתנהג בצורה פרובוקטיבית ולהצטלם ל"פלייבוי"? מהן מילות הקסם של הפייה הטובה שבכוחן להפוך את לכלוכית לנסיכה? ומה הקשר בין הדברים? הספר, להסיר את הבגדים מאת לימור דגני, בהוצאת הספרים "גוונים", מספר את סיפור חייה של כוהנת סקס לשעבר וחושף את המהפך שעברה בחייה. הספר משלב רוחניות גבוהה לצד גשמיות חזקה, ייאוש לצד אמונה, שנאה לצד אהבה וחשכה לצד אור. היא חושפת פן נסתר באישיותה ומגלה לנו את התשובות תוך הסרת בגדיה.

לפני כעשר שנים התפרסמה לימור דגני בתור "המורה לערבית מהפלייבוי". מדינה שלמה נדהמה כשמורה לערבית החליטה להיבחן לאודישנים להנחיית ערוץ הפלייבוי. מאז, הפכה למעין כוהנת סקס, כשהנחתה תכניות בערוץ 'אגו' וכתבה טור ב'פנאי פלוס' בשם "דגדגני". לאחר שהספיקה לבצע את הדברים הפרובוקטיביים ביותר, היא נעלמה לחמש שנים. הספר מספר את סיפור חייה וחושף את הפן הרוחני שבה.

לימור דגני (36) אם חד הורית לשתי בנות, תושבת השרון, מספרת, כי "בנובמבר 2003 התפרסמתי בתור "המורה מהפלייבוי", כשהייתי המורה לערבית, לשון ואירובי היחידה מבין כל הנבחנות שניגשו לאודישן ולהנחיית ערוץ הפלייבוי הישראלי. על אף שלא נבחרתי לתפקיד, זאת הייתה תחילת הדרך שלי בעולם התקשורת, דרך שנסללה על ידי תפקידי סקס ופרובוקציה בעיקר, ושהופסקה מיוזמתי כשנולדה בתי הבכורה. עד אז, הספקתי להנחות תכניות סקס בערוצי טלוויזיה ואינטרנט, לשמש כתבת בעיתונים ובמגזינים שונים, לדגמן, לשיר, להצטלם ללא בגדים ולהופיע במופעים בימתיים עם אניטה פללי. עם הזמן הפכתי לאם חד-הורית, והפסקתי להיות רק לימור דגני.

תמיד קיבלתי בתקשור ש"צריך להסיר את הבגדים". נפשי לא הייתה נקייה ומזוככת מספיק כדי להבין את המשמעות הסמלית. הבנתי את המסר כפשוטו: להסיר את בגדי הגוף. לכן, עשיתי זאת בקלות ובידיעה שאני עושה דבר נכון, שאין בו כל רע. רק לאחר ניקיון והתמרת השלילי שבנפשי, התחלתי לקבל את התקשורים בצורה גבוהה, בהירה ומדויקת. כך הבנתי שעד היום טעיתי שהסרתי את בגדי הגוף, בעוד שהכוונה האמיתית של התקשור הייתה הסרת בגדי הנפש".

לימור דגני מזמינה אתכם "להסיר את הבגדים" ביחד איתה. לא תבואו?

להסיר את הבגדים מאת לימור דגני, הוצאת הספרים גוונים, 144 עמודים, מחיר לצרכן 72 ש"ח, להשיג בכל חנויות הספרים.