יום שישי, 31 באוקטובר 2014

שקשוק המפתחות

שקשוק המפתחות



מאת
פיליפ קלודל

תרגום מצרפתית: שי סנדיק

הוצאת סנדיק ספרים

79 עמ' – 50 ₪



מתוך גב הספר: "מבטם של האנשים שהתברר להם שאני הולך לבית הכלא. הפתעה, תדהמה, חמלה. 'כמה אומץ יש לך ללכת לשם!'. לא ידעתי מה להשיב. המבט סימן אותי כעוף מוזר, וכמעט, כן, כמעט, כחייזר. הייתי האיש שמדי שבוע נסע לעולם אחר. חשבתי אז על המבט שננעץ באדם שאומר: "אני יוצא מבית שבוע אחר שבוע, במשך שתים-עשרה שנים, הגיע פיליפ קלודל ללמד אסירים בבית כלא. חודשים ספורים לאחר שסיים את עבודתו הבין קלודל שהמקום עדיין חי בתוכו ומשפיע על חייו. מתוך חוויה זו נולדו פסקאות קצרות המבטאות את השבר שהכלא יוצר בחייו של אדם. הכלא". אם אני כבר נחשבתי לחייזר, מה הם חשבו עליו?".
פיליפ קלודל הוא סופר ובמאי קולנוע צרפתי מוערך ועטור פרסים. הוא כתב וביים את הסרטים לאהוב אותך מאז עם קריסטין סקוט תומאס ו-לפני החורף עם דניאל אוטיי. קלודל מתגורר בצפון מזרח צרפת ומלמד באוניברסיטת ננסי.
שקשוק המפתחות הוא ספרו הרביעי הרואה אור בעברית. קדמו לו הנפשות האפורות (2005) בהוצאת כתר ובתרגומו של ניר רצ'קובסקי, הדוח של ברודק (2009) ו-הנכדה של מר לין (2012) בהוצאת מודן ובתרגומו של שי סנדיק.
שקשוק המפתחות הוא "ספר כיס", הנקרא כמעט בנשימה עצורה. נסעתי ברכבת, וגמעתי את הספר בנסיעה של הלוך ושוב. נשבתי בקסמו של הספר, האווירה הייתה מוכרת לי ואט אט נזכרתי באווירה שאפפה את הספר "הפרפר" שכתב הנרי שראייר. אולי קול שקשוק השלשלאות... "שוטר כבל אסיר באזיקים ובשלשלאות לפני שהביא אותו לשימוע בבית המשפט. האסיר שאל אותו מדוע הוא כובל אותו באזיקים ובשלשלאות. השוטר אמר לו שככה הוא החליט, ושהוא עושה  מה שבא לו, ושאם יתחשק לו להפשיט אותו, הוא  יעשה את זה. הוא סיים בשאלה "מובן?" האסיר אמר לו שהוא מבין. הוא הוסיף שהוא שאל את זה בעדינות, לא הייתה לו שום כוונה רעה. הוא גם ניסה להתלוצץ בעניין. השוטר לא ענה. נקישות".
המחבר מאפשר הצצה לעולם שלמעשה הוא חלק מעולמנו, כפי שמעיד המחבר, הוא למעשה עולם בתוך עולמנו. מי נמצאים בבתי הכלא ? אנשים כמותנו, ובכל זאת קיימת רתיעה. הספר מנסה לקרב את הקורא לעולם זה.  כשמסיימים לקרוא את הספר, הוא ממשיך להדהד וללוות אותך.  


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה